Innumerables pedazos de papel
de regalo adornaban el suelo, desgarrados y arrugados, junto al árbol de
Navidad. La mesita del salón estaba llena de platos con restos de nata y
tacitas con restos de café. Las farolas de la calle ya estaban encendidas y las
aceras cubiertas de restos de nieve sin fundir.
En un sillón de una esquina del
salón, aún permanecía sentada una persona, mirando hacia la ventana, absorto en
sus propios pensamientos.
Nicolás entró en el salón y se
sentó en un sillón al lado del de su abuelo, con la caja de su nuevo juego en
las manos, y le miró con cara de pena. El abuelo se giró y le sonrió.
- Déjame adivinar. -Comenzó el
abuelo.- Tu madre te ha mandado apagar el ordenador e irte a dormir, ¿verdad?
- Sí... Yo no quiero ir a
dormir ya. Ni quiero volver la semana que viene al colegio. Estoy mejor en casa
y, ahora, con el juego nuevo, me lo paso aún mejor. ¿Por qué no tenemos
vacaciones todo el año?
- Bueno... alguien tiene que
trabajar en esta vida, o no tendríamos nada de lo que tenemos. Además, si
tuvieses vacaciones todo el año, acabarías cansándote de ellas y no las
disfrutarías tanto...
- No lo creo... -Contestó
Nicolás, tratando de imaginar las múltiples posibilidades que le ofrecía la
idea.
- Puede que te cueste
imaginarlo, pero si trabajas y estudias con dedicación, tendrás muchas más
ganas de que lleguen las vacaciones y, cuando estén aquí, las disfrutarás mucho
más. Ahora vete a la cama, antes de que tu madre venga y te pille todavía aquí.
Nicolás se levantó de un salto
y se dirigió a la puerta.
- Buenas noches, abuelo.
-Dijo antes de desaparecer corriendo.
“[...] If all the year were playing holidays,
To sport would be as tedious as to work;
But when they seldom come, they wish'd for come,
And nothing pleaseth but rare accidents. [...]”
To sport would be as tedious as to work;
But when they seldom come, they wish'd for come,
And nothing pleaseth but rare accidents. [...]”
“[...]
Si todo el año fuesen vacaciones ociosas,
Jugar
sería tan tedioso como trabajar;
Pero
cuando vienen pocas veces, desean que vengan,
Y
nada complace salvo los sucesos escasos. [...]”
-> Prince Hal monologue. Henry
IV, Part I. By W. Shakespeare.
HENRY IV!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ResponderEliminary por lo demás...I agree.
¿Acaso con lo de Henry IV no estás de acuerdo, señora traductora? Jajaja
Eliminar